Ця сторінка також доступна для перегляду українською мовою

Перейти до української версії сайту

В парламенте инициирован обязательный дубляж или озвучивание детских фильмов

26.03.2010, 16:09
242
1

Депутатом Еленой Кондратюк (БЮТ) в зарегистрированном в Верховной Раде под № 6223 законопроекте предложены изменения к Закону Украины "О кинематографии", направленные на обеспечение, как говорит автор в своей пояснительной записке, "соответствующих и равных возможностей" для досуга и отдыха детей.

Проектом предусматривается закрепление в ст. 14 Закона обязательного дублирования или озвучивания иностранных фильмов для детей и юношества. В настоящее время такие фильмы, как и фильмы для взрослых, согласно части 2 этой статьи подлежат либо дублированию или озвучиванию, либо субтитрированию (на выбор). По мнению автора законопроекта, детская аудитория в силу возраста не может читать субтитры одновременно с просмотром.

Документ разработан во исполнение ст. 31 Конвенции о правах ребенка, которая на основании ст. 9 Конституции Украины является частью национального законодательства и имеет превалирующее над украинским законодательством значение.

Хотите быть в курсе важнейших событий? Подписывайтесь на ЮРЛІГУ в соцсетях. Выбирайте, что вам удобнее - Телеграм t.me/jurliga, Фейсбук https://www.facebook.com/jurliga/ или Твиттер https://twitter.com/jurligaua.

Войдите, чтобы оставить комментарий
Рассылка новостей
Подписаться