Ця сторінка доступна рідною мовою. Перейти на українську

У парламенті ініційований обов'язковий дубляж або озвучування дитячих фільмів

26 березня 2010, 16:09
288
1
Реклама

Депутатом Оленою Кондратюк (БЮТ) у зареєстрованому у Верховній Раді під № 6223 законопроекті запропоновані зміни до Закону України "Про кінематографію"спрямовані на забезпечення, як говорить автор у своїй пояснювальній записці, "відповідних і рівних можливостей" для дозвілля і відпочинку дітей.

Проектом передбачається закріплення в ст. 14 Закону обов'язкового дублювання або озвучування іноземних фільмів для дітей і юнацтва. Нині такі фільми, як і фільми для дорослих, згідно частини 2 цих статті підлягають або дублюванню або озвучуванню, або субтитрированию (на вибір). На думку автора законопроекту, дитяча аудиторія через вік не може читати субтитри одночасно з переглядом.

Документ розроблений у виконання ст. 31 Конвенції про права дитинияка на основі ст. 9 Конституцій України є частиною національного законодавства і має значення, що переважає над українським законодавством.

Залиште коментар
Увійдіть щоб залишити коментар
Увійти
Підпишіться на розсилку
Головні новини і аналітика для вас по буднях

Схожі новини