Ця сторінка доступна рідною мовою. Перейти на українську

Пропонується заборонити поширення іноземних фільмів без українського дубляжа

24 квітня 2013, 09:27
117
4
Реклама

Законопроектом № 2897 нардеп Юрій Деревянко (позафракційний) пропонує внести зміни в статтю 23 Закону про основи державної мовної політики - відносно фільмів іноземного виробництва.

Як відомо, на сьогодні в Україні згідно частини четвертої статті 23 "мовні закони" виготовлення копій фільмів іноземного виробництваякі поширюються для показу в кінотеатрах, публічному комерційному відео і домашньому відео в Україні, здійснюється на мові оригіналу або з дублюванням або озвученням або субтитруванням державною мовою, або регіональними мовами або мовами меншин на замовлення дистриб'юторів і прокатників з урахуванням мовних потреб споживачів.

Але дистриб'ютори і прокатники фільмів з метою збереження своїх витрат здійснюють поширення і прокат фільмів у більшості випадків на російській мовіоскільки на нім здійснюється прокат фільмів на території більшості республік колишнього СРСР.

Тому законопроектом пропонується внести зміни в цю статтю, згідно з якими виготовлення таких копій фільмів іноземного виробництва здійснюється з обов'язковим дублюванням або озвученням державною мовоюа додатково на замовлення дистриб'юторів і прокатників (з урахуванням мовних потреб споживачів) також з дублюванням або озвученням, або субтитруванням регіональними мовами або мовами меншин з обов'язковим субтитруванням державною мовою.

Згідно з проектом прокат фільмів іноземного виробництва, які поширюються для показу в кінотеатрах, в публічному комерційному відео в Україні, здійснюється на державній мові, а в населеному пункті, де рішенням місцевої ради наданий статус регіональної мови іншій мові, - також і на цій мові.

Залиште коментар
Увійдіть щоб залишити коментар
Увійти
Підпишіться на розсилку
Головні новини і аналітика для вас по буднях

Схожі новини