Законопроектом № 2897 нардеп Юрий Деревянко (внефракционный) предлагает внести изменения в статью 23 Закона об основах государственной языковой политики - относительно фильмов иностранного производства.
Как известно, на сегодня в Украине согласно части четвертой статьи 23 «языкового закона» изготовление копий фильмов иностранного производства, которые распространяются для показа в кинотеатрах, публичном коммерческом видео и домашнем видео в Украине, осуществляется на языке оригинала или с дублированием или озвучкой или субтитрованием государственным языком, или региональными языками или языками меньшинств на заказ дистрибьюторов и прокатчиков с учетом языковых потребностей потребителей.
Но дистрибьюторы и прокатчики фильмов с целью сбережения своих расходов осуществляют распространение и прокат фильмов в большинстве случаев на русском языке, так как на нем осуществляется прокат фильмов на территории большинства республик бывшего СССР.
Поэтому законопроектом предлагается внести изменения в указанную статью, согласно которым изготовление таких копий фильмов иностранного производства осуществляется с обязательным дублированием или озвучкой государственным языком, а дополнительно на заказ дистрибьюторов и прокатчиков (с учетом языковых потребностей потребителей) также с дублированием или озвучкой, или субтитрованием региональными языками или языками меньшинств с обязательным субтитрованием государственным языком.
Согласно проекту, прокат фильмов иностранного производства, которые распространяются для показа в кинотеатрах, в публичном коммерческом видео в Украине, осуществляется на государственном языке, а в населенном пункте, где решением местного совета предоставлен статус регионального языка другому языку, - также и на этом языке.