Ця сторінка доступна рідною мовою. Перейти на українську

Український правопис затверджено як стандарт державної мови

Реклама

1 березня Національна комісія зі стандартів державної мови на засіданні розглянула та затвердила Український правопис як стандарт державної мови.

Зазначеним рішенням Комісія виконала Постанову Верховної Ради від 15 січня 2026 року «Про посилення ролі української мови в утвердженні Української держави» (детальніше про документ) і ввела в правове поле єдиний офіційний текст правопису.

Підготовка тексту

У Національній комісії зі стандартів державної мови поінформували, що текст Українського правопису опрацювала робоча група, утворена 3 квітня 2025 року рішенням Комісії з провідних науковців з Інституту мовознавства імені О. О. Потебні НАН України, Інституту української мови НАН України, Українського мовно-інформаційного фонду НАН України, Дніпровського національного університету імені Олеся Гончара, Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Одеського національного університету імені І. І. Мечникова.

Під час підготовки робоча група отримала 1400 пропозицій змін до тексту від громадськості; від 27 органів державної влади, наукових та освітніх установ надійшли листи з відгуками та пропозиціями.

Частину пропозицій Комісія врахувала, щодо частини зробила висновок про їх розгляд під час внесення змін до правопису в установленому законодавством порядку.

Що змінено

Відповідно до обсягу повноважень робочої групи було:

  • вдосконалено структуру правопису;

  • зроблено редакційні та технічні виправлення;

  • видалено в ілюстративній частині приклади, що стосувалися держави-агресора.

Зміни в ньому не вплинуть на усталені правила правопису для користувачів, наголосили в Комісії.

Набрання чинності

Текст Українського правопису набере чинності й буде опублікований на офіційному вебсайті Комісії одночасно з набранням чинності постановою Кабінету Міністрів про визнання такою, що втратила чинність, урядової постанови від 22 травня 2019 року № 437 «Питання українського правопису».

«Попереду - системна робота: удосконалення перекладів міжнародних актів і acquis ЄС, оновлення словників, уніфікація термінології, розвиток Єдиного глосарія правових термінів і впровадження мовних стандартів у законодавчій діяльності», відреагував Голова Верховної Ради Руслан Стефанчук.

Затвердження Українського правопису як стандарту державної мови матиме значення для нормотворчої роботи, офіційних перекладів і правничої термінології. Юристам важливо відстежувати пов'язані акти, зміни до підзаконних документів і практику застосування мовних стандартів у законодавчій діяльності. У LIGA360 це можна робити комплексно - замовте персональну презентацію, щоб побачити, як інструменти платформи допоможуть працювати з нормативними текстами та термінологією без ризику помилок.

Залиште коментар
Увійдіть щоб залишити коментар
Увійти
Підпишіться на розсилку
Головні новини і аналітика для вас по буднях

Схожі новини