Мы даем ЗНАНИЯ для принятия решений, УВЕРЕННОСТЬ в их правильности и ВДОХНОВЛЯЕМ на развитие честного бизнеса, как основного двигателя развития Украины
КРУПНОМУ БИЗНЕСУ
СРЕДНЕМУ и МЕЛКОМУ БИЗНЕСУ
ЮРИДИЧЕСКИМ КОМПАНИЯМ
ГОСУДАРСТВЕННОМУ СЕКТОРУ
РУКОВОДИТЕЛЯМ
ЮРИСТАМ
БУХГАЛТЕРАМ
Для ФЛП
ПЛАТФОРМА
Единое информационно-коммуникационное пространство для бизнеса, государства и социума, а также для профессиональных сообществ
НОВОСТИ
и КОММУНИКАЦИИ
правовые, профессиональные и бизнес-медиа о правилах игры
ПРОДУКТЫ
и РЕШЕНИЯ
синергия собственных и партнерских продуктов
БИЗНЕС
с ЛІГА:ЗАКОН
мощный канал продаж и поддержки новых продуктов

Договор покупки государственных акций в процессе приватизации должен быть на английском

16.08.2018, 14:01
16
2

Фонд госимущества утвердил Примерный договор купли-продажи объекта крупной приватизации госсобственности (если объектом продажи является пакет акций)
Фонд госимущества утвердил Примерный договор купли-продажи объекта крупной приватизации госсобственности (если объектом продажи является пакет акций)

Примерный договор купли-продажи объекта крупной приватизации государственной собственности (если объектом продажи является пакет акций) должен быть утвержден согласно правительственному постановлению от 10 мая 2018 года № 386.

В постановлении указано, что госорган приватизации предоставляет потенциальным покупателям проект договора купли-продажи объекта приватизации, составленного на основании примерного договора купли-продажи, утвержденного госорганом приватизации. Потенциальные покупатели объектов приватизации имеют право предоставить собственные комментарии и предложения к проекту такого договора.

Фонд госимущества разработал Примерный договор купли-продажи объекта крупной приватизации госсобственности (если объектом продажи является пакет акций) и утвердил его приказом от 26 июня 2018 года № 872.

В Примерном договоре необходимо указать:

- предмет договора;

- цену и порядок расчетов;

- порядок приобретения права собственности и передачи объекта приватизации;

- обязанности и гарантии сторон;

- права покупателя и продавца и их ответственность;

- исключительные и особые условия;

- изменение условий договора и порядок его расторжения;

- основания освобождения от ответственности;

- порядок разрешения споров;

- местонахождение и банковские реквизиты сторон.

Интересно, что договор отныне должен заключаться на двух языках: украинском и английском, которые имеют одинаковую юридическую силу. В случае разногласий между украинским и английским текстами преимущество отдается украинскому. Экземпляр на английском языке необходим, если стороны решат передать возникший спор на рассмотрение в международный коммерческий арбитраж, как предусмотрено в статье 26 Закона «О приватизации государственного и коммунального имущества».

Напомним, что уже известно, как будут действовать аукционные комиссии для продажи объектов малой и крупной приватизации. Закон о приватизации вступил в силу 7 марта 2018 года.


Войдите, чтобы оставить комментарий