Ця сторінка доступна рідною мовою. Перейти на українську

Юристы Arzinger перевели на немецкий язык Регламент Международного коммерческого арбитражного суда

16 декабря 2011, 09:55
183
0
Автор:
Реклама

Международному коммерческому арбитражному суду при Торгово-промышленной палате Украины был предоставлен текст перевода на немецкий язык Регламента МКАС и приложений к нему, выполненный юристами компании Arzinger.

Перевод осуществлялся под руководством адвоката Маркияна Мальского, руководителя практики альтернативного урегулирования споров. Большой вклад в успешное осуществление проекта сделали также управляющий партнер Тимур Бондарев, старший партнер Вольфрам Ребок, юрист Саломея Заграй и другие.

Стремительное развитие международного коммерческого арбитража в мире требует приспособлений национальных арбитражных институтов в современных условиях ведения дел на высшем уровне. Достижение такого уровня, среди прочего, требует и наличие квалифицированно переведенных основных документов арбитражного суда.

Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Украины (МКАС при ТПП Украины) является самостоятельным постоянно действующим арбитражным учреждением (третейским судом), осуществляющим свою деятельность в соответствии с Законом Украины "О международном коммерческом арбитраже" от 24 февраля 1994 года, Положением о Международном коммерческом арбитражном суде при ТПП Украины и Регламентом. В МКАС при ТПП Украины в течение отчетного периода за 2010 год находилось около 700 дел, из которых около 400 поступили в 2010 году, сторонами которых были предприятия из 57 стран, рассмотрены 446 дел.

По информации пресс-службы Arzinger.

Оставьте комментарий
Войдите чтобы оставить комментарий
Войти
Подпишитесь на рассылку
Главные новости и аналитика для вас по будням

Похожие новости