Ця сторінка доступна рідною мовою. Перейти на українську

В Украине создадут "Офис переводов" для подготовки документов о членстве Украины в ЕС

Реклама

5 декабря Кабинет Министров одобрил распоряжение № 1222-р о создании государственного учреждения "Офис переводов".

Такое учреждение будет создано для эффективного перевода нормативно-правовых документов, связанных с выполнением евроинтеграционных обязательств Украины, в частности в контексте подготовки Украины ко вступлению в ЕС, информирует коммуникационная команда Офиса Вице-премьера по вопросам европейской и евроатлантической интеграции.

Ключевой задачей Офиса переводов станет перевод с английского на украинский язык актов права ЕС (acquis ЕС) в рамках переговорного процесса о вступлении Украины в Европейский Союз, а также перевод актов национального законодательства с украинского на английский.

Среди основных задач Офиса:

  • обеспечение проведения лингвистической, терминологической и юридической проверки переводов актов acquis ЄC;

  • обновление переводов в соответствии с последней консолидированной версией;

  • ведение глоссария терминов acquis ЄC;

  • администрирование базы данных переводов;

  • загрузка переводов на сайт Офиса (в случае одобрения такого решения) или же на Правительственном портале;

  • загрузка переводов в систему обмена информацией относительно актов acquis ЄC (IESAQ - Information Exchange System on the EU Acquis), которая администрируется
    Генеральным директоратом Еврокомиссии по вопросам политики соседства и переговоров по расширению ЕС;

  • организация и проведение государственных закупок услуг перевода и другие.

Откройте законодательство на 360! Попробуйте новую LIGA360 с инновационными связями документов. К каждому НПА - найдутся связанные законы, судебные решения, практические ситуации и аналитические документы. Закажите презентацию для своей компании.

Оставьте комментарий
Войдите чтобы оставить комментарий
Войти

Похожие новости