5 декабря Кабинет Министров одобрил распоряжение № 1222-р о создании государственного учреждения "Офис переводов".
Такое учреждение будет создано для эффективного перевода нормативно-правовых документов, связанных с выполнением евроинтеграционных обязательств Украины, в частности в контексте подготовки Украины ко вступлению в ЕС, информирует коммуникационная команда Офиса Вице-премьера по вопросам европейской и евроатлантической интеграции.
Ключевой задачей Офиса переводов станет перевод с английского на украинский язык актов права ЕС (acquis ЕС) в рамках переговорного процесса о вступлении Украины в Европейский Союз, а также перевод актов национального законодательства с украинского на английский.
Среди основных задач Офиса:
обеспечение проведения лингвистической, терминологической и юридической проверки переводов актов acquis ЄC;
обновление переводов в соответствии с последней консолидированной версией;
ведение глоссария терминов acquis ЄC;
администрирование базы данных переводов;
загрузка переводов на сайт Офиса (в случае одобрения такого решения) или же на Правительственном портале;
загрузка переводов в систему обмена информацией относительно актов acquis ЄC (IESAQ - Information Exchange System on the EU Acquis), которая администрируется
Генеральным директоратом Еврокомиссии по вопросам политики соседства и переговоров по расширению ЕС;
организация и проведение государственных закупок услуг перевода и другие.
Откройте законодательство на 360! Попробуйте новую LIGA360 с инновационными связями документов. К каждому НПА - найдутся связанные законы, судебные решения, практические ситуации и аналитические документы. Закажите презентацию для своей компании.