Ця сторінка доступна рідною мовою. Перейти на українську

Підготовлений офіційний переклад Правив ТРАВНЮ по отриманню доказів в міжнародному арбітражі

19 травня 2016, 12:58
803
0
Автор:
Реклама

Одним з ключових питань у будь-якому арбітражному розгляді є питання визначення арбітражних процедур. Як правило, ні національне арбітражне законодавство, ні арбітражні регламенти не передбачають детального регулювання процедур отримання і надання доказів в міжнародному арбітражі.

Для того, щоб допомогти cторонам арбітражних розглядів, їх представникам і арбітрам у визначенні відповідних процедур, ТРАВНЮ розробила Правила, що є компромісом між процесуальними традиціями країн континентальної Європи і країн загального права. Найбільш авторитетні міжнародні дослідження останніх років одноголосно визнають Правила найбільш надійним, ефективним і широко вживаним інструментом регулювання процедур доведення в міжнародному арбітражі.

До складу робочої групи з підготовки офіційного тексту Правил українською мовою увійшли члени УАА Ігор Сюсель (Baker & McKenzie) і Ольга Ворожбит (CMS Cameron McKenna)Генеральний секретар і член Правління УАА Ярослав Петров (Asters)а також член Правління УАА Олена Перепелинская (Integrites)яка здійснювала загальну координацію роботи групи. Переклад Правил опублікований на сайті ТРАВНЮа також доступний по посиланню.

Залиште коментар
Увійдіть щоб залишити коментар
Увійти
Підпишіться на розсилку
Головні новини і аналітика для вас по буднях

Схожі новини